Nasu Islannissa - lankojen lumoissa

Koronasta ja muista kurimuksista selvittiin - niin Nasu kuin minäkin. Taas pääsi matkustamaan, joten suuntasimme ystävieni kanssa kauan odotetulle reissulle Islantiin. Ja niin Nasun kalenteri kertoi tuosta ihanasta satujen saaresta, jonne täytyy päästä vielä monta kertaa uudestaan!

1


Tämä toistuu joka vuosi, marraskuu on ankeaa
vasta puolen vuoden päästä päivä taasen sarastaa.
Nyt on jotain keksittävä, ettei vaivu synkkyyteen,
paikoilleen jos jää, niin pian vaipuu talvihorrokseen.
Kun kylmää on ja pimeää, niin mieli halaa makeaa
vaan ei kaapissa oo herkkuja, se tyhjyyttänsä ammottaa.
Every year the very same, it’s dark and it is gray,
takes six more months for sun to drive the darkness away.
I gotta find some activity, some good vibration,
if I stay put, I might end up in winter hibernation.
When it’s cold and dark, you need sweets,
but the cabinets are empty, I can find no treats! 


 On pimeää, mutta myös kauhean hiljaista.
Tekis mieli oikein ääneen kiljaista!
Vaan on sellainen siilin kurkunpää
että huudot ja kiljunta sisään jää.
Ennen kuului toraa ja kinastelua
oli välillä naurua, iloista melua.
Hmmm – should I stop and go on a diet?
No! It’s way too dark but also too quiet!
I need some noise, I want to shout,
but from hedgehog’s throat no sound comes out.
In the old days, the house was filled with laughter,
and some fighting and more joy thereafter.


Oli ennen paremmin asianlaita
Lapset kirmaili pitkin pihamaita.
Oli elämä kyllä kaaosta, joskaan
ei tylsää hetkeä ollut koskaan.
Nyt poissa on Kiljusen herrasväki,
on alkanut apea alamäki.
Before, I thought life was chaotic and hard,
the kids running wild around the yard.
A boy, a girl and another boy-
They gave me grief but also joy
gone are the happy Hulabaloos,
life is lonely and I’ve got the blues.


Kaikki alkoi toissavuoden kevätkesästä
Alkoi perheen lapset lentää pesästä.
Kohta viimeinen lähtee, sen huomaan ja nään,
peräkammariin tänne minäkö jään?
Onko vanhusten seura kohtalo mulla?
Ei, tähän täytyy muutos tulla!
It all started a couple of years ago,
the kids grew bigger and started to go.
The last one will go, this is looking sinister,
will I be lonely, remaining spinister.
Living my life with these boring old folks,
this is getting bad, I am out of jokes! 


Toisaalta - ruoka tuodaan eteen nenän,
jos en tykkää, kiukuttelen ja teen tenän.
Niin paremmat herkut tarjotaan silloin,
saan jauhomatoja aamuin illoin.
Ei itse tarvitse tyhjätä huusia,
Toiset siivoaa kämpän, mä laulelen bluesia.
On the other hand: here the service is good.
Every day I’m provided with excellent food.
If I don’t like something I throw a fit
They give me something better and that is it!
I don’t have to clean my droppings or toilet,
I just relax and they don’t spoil it.


Itsenäisyys ja oma isänmaa
sitä kelpaa taas tänään juhlistaa!
On toiset puolustaneet maata ja kotia
Ei enää tarvitse meidän sotia.
Pitäis ruokaa ja sähköä riittää pallolla,
kun vaan osattais kaikki sovussa olla.
Itsenäisyys ja oma isänmaa
sitä kelpaa taas tänään juhlistaa!
On toiset puolustaneet maata ja kotia
Ei enää tarvitse meidän sotia.
Pitäis ruokaa ja sähköä riittää pallolla,
kun vaan osattais kaikki sovussa olla.


Vaikka onkin minulla lokoisaa oloa,
niin oon aikuinen siili - onhan tää noloa…
Mulle nauretaan varmaan, voi mua poloa!
Oisko aika etsiä omaa koloa?
Alkaa siili uusia aatoksia kelata
ja asuntoilmoituksia selata.
Even if my life is chilling and easy
this is getting a bit too cheezy.
I’m living at home , yet I am full grown
I should start looking for a place of my own.
She starts looking at ads in google and the paper:
”A house, a condo or a skyscaper?”


Nasu alkaa lehtiä selaan:
”pitäis varmaan alkaa lottoa pelaan.
On luksuskämppiä uusilla pinnoilla,
pilviä piirtävät korkeilla hinnoilla.
Tai omakotitalo järven rannalla,
- taidan olla jonkun pienemmän kannalla.”
 These prices sure make me humble
Maybe I should do lottery or gamble.
The luxury condos look very nice,
but the high rise prices scrape the skies.
Could I consider a house by a lake?
For that kind of price – gimme a break!


Olis pieniä kämppiä isoissa taloissa
olis pieni otus isojen jaloissa.
Jätän keskustaolot citykaneille,
kaupunkien aidoille faneille.
En voisi sietää liikenneruuhkia,
tahdon raikasta ilmaa ulkona nuuhkia.
Wee little apartments in a very big house
A wee little hedgehog as small as a mouse.
I leave downtown to city rabbits
They like living there, it suits their habits.
There is too much noise and pollution there
I like outdoors and the smell of fresh air.


Olis hienoa jos saisin oman pihan
en paljoa tarvis, vaan pienen ihan.
Rivitalossa voisin ulkona grillata
kesäiltoina yksin pihalla chillata.
Vaan naapureiden kanssa jutella ois pakko,
en siitä tykkää, kun olen erakko.
It would be great to get my own yard,
not a big one, just a small for a start.
In a row house I could heat the barbecue
Chill and enjoy the fresh air, too.
But the neighbors would come chat without permit
I would hate that, ’cause I am a hermit



Halvalla kämppä ja vähän tilaa,
jota eivät naapurin mölinät pilaa.
Ja pihaa, jossa vois möyriä, tonkia,
kastematoja maasta onkia.
Mistä löytyisi paratiisi?
Tässä alkaa jo olla kriisi!
A cheap little place with a little room,
a little garden where little flowers bloom.
Where I could search for worms and roam,
My very own place of to call home.
Where could I find such a paradise,
this is a crisis, I need some advise!


Etsiessään kämppää osuu keskelle tonttia,
jolla kököttää kaksi konttia.
On toisessa ikkuna, siinä verhot,
siellä kokoontuneet on nuorisokerhot.
Vaan nykyisin nuoriso muualla nyhjää
Se on minua varten, nyt siellä on tyhjää!
She wanders around, but comes to a stall:
there’s an empty freight container with a door and all!
It has a window with a curtain,
this is getting very certain:
now I have found a place for me
this makes a house where a hedgehog can be!


No tyhjää on ja aika karua,
alkaa Nasu rakentaa oman elämän tarua.
Se alkaa remonttivehkeitä haalia
tapetinpätkiä, seiniin maalia.
Haluaa siilin unelman saavuttaa:
punainen tupa ja perunamaa!
Well, empty it is and rather plain,
the walls are rusty and the floor has a stain.
She starts a major renovation:
”This will be my design creation!”
Wallpaper, wood and paint for the wall,
I am reaching my dream, this is all!”


Nyt on maalissa seinät ja piikitkin vähän,
tarvitaan jostakin kalusteet tähän.
Kiertää Iskut, Askot, Sotkat ja Maskut,
alkaa vähiin käydä vitsit ja kaskut.
kun ei löydy sohvaa pientä ja siroa
siili itsekseen tuhisee: ”vielä en kiroa…”
The walls are red and her spikes are, too
This looks great, this will do!
But still this looks rather bare,
I need a sofa, a table and a chair.
She goes through every furniture store,
”All is too big, I cannot take anymore!”


Vaan kirpparit, ne ei koskaan petä,
nytpä alkaa tämä homma edetä!
Kivoja juttuja löytyy myös Torista,
tekee tarjouksen somasta nukkumakorista.
Kierrätys, second hand ja vintage
sillä sisustetaan tämä stage!
But she comes up with a better target:
Would I find my needs in the flea market?
Oh yes, there is so much good stuff here,
now I find all my gear!
”Recycling and vintage is just so cool,
spending money on new stuff would be fool!"


Kyllä kirpparireissut maksaa vaivan,
lähtee sisustushommat laukalle aivan.
Nasu kantaa kämppään lamppua, mattoa,
kauniit esineet koristaa lattiaa, kattoa.
On Nasu tohkeissaan, voimainsa tunnossa:
”Mull on oma kämppä, huippukunnossa!”

The flea market trips are worth her while,
she wonders through every shop and isle.
She gets a table, a carpet and a lamp,
”Now this looks like a house and not a camp”,
she is happy with her mission:
”My new house is in great condition!”


Onpa hienoa herätä uuteen iltaan
(on siili yöeläin pohjimmiltaan),
kun on ympärillä seinät oman tuvan,
keltään en kysy, jos tarvitsen luvan.
En muihin turhaan aikaani tuhlaa
kyllä itsenäinen elo on juhlaa!
It is great to wake up to a new night,
(the hedgehogs are nocturnal, they like dark, not light).
When you’re surrounded by the walls of your own,
she sits on her chair like on a throne.
I don’t need permission, I do what I please,
the life of an adult – this is a breeze!


Näin hienoa kämppää onko kellä?
Kyllä tätä kelpaisi esitellä!
Taidanpa järjestää bileet tai tuparit,
kutsua sinne kaverit parit.
Pitää ympäristö tuntea erakonkin,
voin mukaan kutsua naapurin jonkin.
I wouldn’t mind showing this around,
also get to know the area and ground.
Maybe I will throw a house warming fest,
Invite some friends and neighbors as a guest.
Even a hermit must know her surrounding
and introduce a place this astounding!”


Vaikka ajatus naapureista aiemmin sapetti,
nyt kaapista kaivetaan jämätapetti.
Nasu siitä kutsuja liimaa ja leikkaa,
ilosta heittelee kuperkeikkaa.
Kaivaa värikynät saviruukusta,
tiputtaa kutsut naapureiden postiluukusta.
Earlier she hated the idea of neighbors,
but now she pulls up the rest of wallpapers.
She designs and cuts and makes a draft,
fine invitations, they are her craft!
She walks around the surrounding blocks
and delivers them to the neighbors’ mailbox.


Koko päivän Nasu keittää ja kokkaa
tupaantuliaisiin hernerokkaa.
Ja jälkkäriksi paistuu pannari:
”olen avokätinen, en mikään hannari!”
Nyt on pöytä täyteen herkkuja katettu,
iso kattila rokkaa ja pannarilettu!
All day and night she cooks and bakes,
all kinds of foods and some pancakes.
The main course will be a pot of pea soup,
that will feed a big old group.
”I am so good, I am so able”,
happily she sets the table. 


Uusi aamu ja juhlapäivä koittaa,
kohta joku mun ovikelloa soittaa!
Nasu päivän odottaa ja ikkunassa istuu,
kai nyt joku mun juhliini osallistuu?
Ottakoon vaikka kaverin mukaan...
Vaan tulee ilta ja yö, mut saavu ei kukaan.
The new day dawns after a night of full moon.
”Someone will ring my doorbell soon!”
The whole day there’s anticipation and wait:
”Surely some folks my party participate?
If only they came, they could bring their mate…”
But nobody comes and it’s getting late.


Luulin olevani täysin erakko,
vaan ei yksin oo kiva, jos olla on pakko,
Ikkunasta yksin katselen ulos,
tässäkö aikusuuden tavoite ja tulos?
Kun vuoden pimein päivä koittaa,
päättää Nasu sittenkin kotiin soittaa.
I thought I was a hermit, inside and out,
But I guess that is not what I’m about.
Sitting here, feeling lonely and not at all good,
Is this the goal of adulthood?
When dawns the the darkest day of the year,
she decides: ”I will not keep sulking here!”


”Saisinko sittenkin kotiin tulla?
Kun yksinäistä ja kylmää on mulla.”
”Tottakai, sulla nyt on kaksi kotia,
tule, niin laitetaan lämmintä totia!
Aina kun haluat, täällä saat olla
ja konttiin mennä, kun kiristää polla.”
She picks up the phone an makes a call:
”Could I come back home after all?”
”Of course, your homes now are two,
when the other fails, the other will do!
Whenever you want, you can come and stay,
and when you get fed up, you can go away.”


Taas on kasalla koko Kiljusten sakki
kaikilla päässänsä tonttulakki.
Yhdessä käydään pöytään hyvään,
Nasu-siili huokaisee syvään:
”Huomasin, en tykkää leikkiä sinkkua,
kivempi, jos mamma tarjoaa kinkkua!”
The old crowd is gathered around the tree,
”This is great, here I wanna be!”
The table is set with food of all kinds,
the thought is in everybody’s minds:
”It’s fun to be alone, but the family is best,
glad to have you, we are so blessed!”
Nasun pesäero