Start
Haikeana jouduimme luopumaan Nasusta, joka eli pikkuisen siilinelämän. Nyt inspiraatioksi muodostuivat Islannin reissuilta puheisiin tulleet Puffinit eli lunnit. Islannissa oli juuri meneillään tulivuoren purkaus, joka käynnisti tämän tarinan.
1

| Olet ehkä kuullut jo kaiken siilistä Mutta jos vielä on joulukalenteri-fiilistä Ja maltat lukea muutaman tunnin Voisin kertoa sinulle tarinan lunnin Joka asusti Islannin rannikolla Korkeilla, jyrkillä kallioilla. |
| The hedgehog stories - you've heard them all, But we need tales to long, dark fall. We'll proceed to investigate another species - fear not, 'tis a fairy tale, not a thesis. It's a story of puffins that live by the sea You hear it all if you join me. |
2

| Tunnetko tällaista siivekästä? Niitä ei tule vastaan tämän tästä. Ne usein sekoitetaan pingviiniin, kun pukeutuvat ne asuun fiiniin Ja kulkevat pystyssä maalla ja jäällä Komea, musta frakki päällä. |
| Have you seen or ever heard Any facts about this bird? It is true that the name is puffin But it's often mixed with a penguin They don't swim around with a speedo Both dress up in fancy tuxedo. |
3

| Vaan on pingviini Etelämantereen missi Ja lunni on pohjoisen sitkeä sissi. Mutta miten pingun erottaa lunnista? Näin linnut toisistaan tunnista: Pingviinit pärjäävät veden alla Kun lunnit lentävät taivahalla. |
| Penguin's Antarctic and lives on south pole Where puffins in North dig their nest hole. What's the key difference between these two? I will give a hint to you: Penguins are better at sea and diving When puffins in the skies are thriving. |
4

| Lunnit asuu pienissä koloissaan yhdessä ja omissa oloissaan. On poikaset munasta kuoriutuneet Oottaa uimakoulu ja meriveet. On rauhallinen Reykjanäs Vain viileä tuuli ja ilma sees. |
| Puffins have their homes on the cliff They pace around fancy, being all stiff. The pufflings have just hatched from their eggs By knocking on shells with their tiny pecks. Now they are having a swimming school In Reykjanäs coast, in a sea pool. |
5

| Vaan miksi vedenpinta värisee Ja ranta heikosti tärisee? Räpylän alla tuntoja häröjä Munankuoreen tulee säröjä. On ilmassa outoa uhkaa Sataako taivaalta tuhkaa...? |
| But why is the water slightly vibrating? "Someting is strange", the teacher is stating. "Am I being completely dillusional Or are my feet more wobbly than usual?" What is that raining down - is it ash Did I just see an orange flash?" |
6

| Oijoi, nyt on tilanne päällä: Maanjäristyksen uhka on täällä! Jos avautuu maailman kuori Laavaa sylkee tulivuori! Kotikallio sortuu veteen Mikä neuvoksi, mikä eteen? |
| "Alarm, you guys, we have a crises We don't risk lives and roll our dices! If you ask anyone, I'm sure that they know Our cliff will collapse 'cause of volcano! The signs of nature say this is true Where can we go, what can we do?" |
7

| "Ei hätää, ei tarvitse pelätä, Emmeköhän tän jotenkin selätä. Joku vahtii ja nostaa haloon, Jos vaara kohdistuu kalliotaloon Emme loukkuun jää maan rakoon Voimme siivillä lentää pakoon." |
| "No need to fear, no need for panic Stop scaring pufflings, you sound manic! We keep guard 24/7 If volcano starts spitting lava to heaven We won't get stuck, we fly to the sky But why is this happening - why oh why?" |
8

| Alkaa parven johtaja äänekkäästi spiikkaan: "Jos lähdettäisiin Ameriikkaan!" "Niin kauas? Ei tunneta reittiä. Ei jenkkilinnut ymmärtäis meittiä. Eikä mulle niiden ruoka maista En oo koskaan sietänyt hampurilaista." |
| The leader of colony starts to speak: "To America should we head our peak!" That is too far, we'll never make it, We don't speak the language and cannot fake it. And hamburgers, fries - that food I hate With fish I would rather fill my plate." |
9

| "Jos paikoista pidetään lukua On Grönlannissa meidän sukua Sieltä tää parvi löytäisi turvan Ei tarvis jäädä tänne suuhun surman." "Siell' on pelkkää pakkasta jäätä Oisko jossakin parempaa säätä?" |
| Greenland, too, could be an option There's some family, through blood and adoption. Their coastline is vast and huge We could easily find refuge." "That's too cold, just ice and snow If you ask me, I will say no!" |
10

| "Skotlanti?" "Siell on meno liian villiä Ne syö haggista, soittelee pilliä. Menis siellä aivot ihan tilttiin Nehän pukeutuu hassuun kilttiin...! Pidän frakkia, en ruutua, raitaa Ehkä kylmällä villapaitaa." |
| "How about Scotland?" "That is too wild! Haggis would be the diet of our child We would go crazy with those bagpipes I wear tuxedo, not plads or stripes. I might wear a sweater, but never a quilt If you made me, my brain would tilt!" |
11

| "Entäs Norja? Siell on kauniita vuoria Ei säröt uhkaisi munien kuoria. Voisi koti löytyä sieltä Eikös puhu ne sukulaiskieltä? Ja pukeutuvat lampaan villaan Hei, lähdetään Norjaan chillaan!" |
| "How about Norway, it's beautiful there We could enjoy fresh mountain air The mountain would give us a steady base Where egg and a puffling in safety stays. We are related, even by tongue Let's leave now while we still are young!" |
12

| "Ei matka oo suuren suuri Mutta ongelman äkkäsin juuri Vielä kesken on lentotreenit Ei riitä pelkät lentämisgeenit Ei jaksa lentää niin kauas poikaset Mites tämän ongelman oikaset?" |
| "A good idea, the trip isn't bad But pufflings don't fly yet, how about that? They need to fledge, they need to train It's not like we just can hop on a plane. It's not enough to just use your genes We have to find some other means!" |
13

| "Lähestytään tätä toista kautta Ei ilmateitse, vaan tehdään lautta! Voi poikaset siinä istua Ei tarvi lentoon osallistua Isot lautan Norjaan hinaa Vetovuoroista ei tule kinaa." |
| "Let's not argue, waste our time and bangle Let's view the problem from another angle. The pufflings won't fly, instead they sail A draft will be pulled by each female and male. One has the compass and is the guide The pufflings sit tight and enjoy the ride!" |
14

| On paniikin tuntua retkessä Lautta lähtee viime hetkessä. On matka raskas, ei meinaa jaksaa Mikä kestää, mikä maksaa? Eikä koskaan me perille päästä Eikö maailma meitä säästä? |
| The spark is set in every puffin They start packing, their suitcases stuffin' The raft is filled with proper enrollment It takes off at the very last moment. The journey is rough almost too much to bear! Will we ever make it there? |
15

| Vihdoin edessä siintää vuono Sanois Uotis-Jorma: ei huono! Täällä vakaana pysyy tanner, Ei liiku laatta, ei heilu manner. Tänne tehdään koloja ja taloja Voidaan pyytää ruoaksi kaloja! |
| The trip was long and almost too hard But finally in the horizon there's a fjord! Here the plates stay still and steady Hello Norway, we are ready To build our colony and settle here On the coast where food is near! |
16

| Kaikki alkaa touhuta, puuhata Ei kukaan malta laiskana luuhata. Jatkuu poikasten uimaopetus, Johon tullut oli äkkilopetus Kisaavat, kenen sukellus on syvin Nyt taas on kaikki hyvin! |
| Everyone starts hassling and huffin' Busy as bee is every puffin! The swimming lessons continue as planned Great fjord waters are easily at hand. Pufflings compete who dives really deep He gets a medal that's his to keep. |
17

| Myös lentokoulu alkaa nyt Kun uimaoppi on päättynyt. Pian liitelee taivaalla iloinen parvi Vaikkei enää pakoon suunnata tarvi. Täällä on hyvä, täällä on parasta Tätä turvaa ei meiltä kukaan varasta! |
| Then it is time learn how to fly. Some of them moan and keep asking "why?" The teacher responds: "you need to fledge To spread your wings when jumping off the edge." Soon in the air is the whole flock, Nobody's scared or in a shock. |
18

| "Kuulkaas tätä, niin putoatte penkiltä, Mitä löysin aamulenkiltä: Jos silmäni oikein näki Asuu vuonossa uusi väki! Siell' on satoja saapuneita Me on saatu naapureita!" |
| "Listen to this, it will drop your jaw You won't believe what I just saw! I was flying around on my 'morning jog' When I saw there are new kids in the block! We have new neighbors, a hundred or more In the next fjord, right by the shore!" |
19

| Tuo huhu alle tunnin Kiertää läpi jokaisen lunnin Ne ryntää paikalle yhtenä väkenä On tulokkaat äimän käkenä: Mikä on tämä hulabaloo Kenestä lähtee tuo kauhea haloo? |
| The word spreads quickly through the grapevine: "I want to see with own eyes of mine!" The locals go quickly, they all want to see, The Icelandic birds get startled and flee. What is the hassle and all the noise? Who are these folks, these girls and boys? |
20

| Norskit piipittää, kaakattaa, laulaa, Katsoo silmiin ja venyttää kaulaa. Ne lähestyy naapuriryhmiä "Onks ne mykkiä vai vaan tyhmiä? Kun kukaan ei meille vastaa Katsoo mykkänä ainoastaan." |
| The Norskis shriek, twitter and chirp Some of their noises sound like a burp. They try to make contact: "Are these stupid or mute? They don't say nothin' Just stare and look cute...?" They try to engage and look in the eye: "These guys don't respond, I wonder why?" |
21

| Kun alkuhässäkkä laantuu Ja huuto puheeksi taantuu Alkaa löytyä yhteinen kieli Tulee kaikille hyvä mieli: Täähän on kuin muinaisnorjaa Kun vähän kielioppia korjaa! |
| When the dust settles and excitement calms down Order is returned into new town They find a language that both understand If someone struggles, he's given a hand Icelandic is almost like ancient Norwegian A wee more grammar and and accent of the region. |
22

| "Tulitte sopivasti alle joulun Nyt lopetatte uimakoulun! Koht' on vuoden suurimmat bileet Frakit päälle ja luomiin hileet!" On kemut duurissa, ei mollissa Pysyy geigermittarit nollissa! |
| "Your timing is perfect just for the party We are setting the tables, the party is startin' Chistmas calls for a huge celebrations Now we can do it with several nations! Put on your tux and polish you peak, We want to look fancy and not like a geek!" |
23

| "Miksei ryntää ne ruokien kimppuun Tartu kiireellä silakkaan, limppuun? Pöydät notkuu herkkua parasta" Saa vinkin toisten ilmeestä arasta: "Älä turhaan pelkää, että haiset Syö hapansilakkaa vaan ruotsalaiset!" |
| "Why don't you eat, are you not starving?" Please, do the honors and herring start carving! What did you say? You worry about the smell: Be reassured, for I can tell: It's not the smelly fish with seaweeds Surströmming is eaten only by the Swedes! |
24

| "Why don't you eat, are you not starving?" Please, do the honors and herring start carving! What did you say? You worry about the smell: Be reassured, for I can tell: It's not the smelly fish with seaweeds Surströmming is eaten only by the Swedes! |
| This was really a blessing in disguise The Christmas tree sparkles in front of their eyes. We found a new home and lots of new friends And thus the story of puffins ends: The feeling is safe, calm and dear Surrounded by buddies, the Christmas is here! |