Muuttomatka Merten Yli
Start

Haikeana jouduimme luopumaan Nasusta, joka eli pikkuisen siilinelämän. Nyt inspiraatioksi muodostuivat Islannin reissuilta puheisiin tulleet Puffinit eli lunnit. Islannissa oli juuri meneillään tulivuoren purkaus, joka käynnisti tämän tarinan.


 Olet ehkä kuullut jo kaiken siilistä
Mutta jos vielä on joulukalenteri-fiilistä
Ja maltat lukea muutaman tunnin
Voisin kertoa sinulle tarinan lunnin
Joka asusti Islannin rannikolla
Korkeilla, jyrkillä kallioilla.
The hedgehog stories - you've heard them all,
But we need tales to long, dark fall.
We'll proceed to investigate another species
- fear not, 'tis a fairy tale, not a thesis.
It's a story of puffins that live by the sea
You hear it all if you join me.


Tunnetko tällaista siivekästä?
Niitä ei tule vastaan tämän tästä.
Ne usein sekoitetaan pingviiniin,
kun pukeutuvat ne asuun fiiniin
Ja kulkevat pystyssä maalla ja jäällä
Komea, musta frakki päällä.
Have you seen or ever heard
Any facts about this bird?
It is true that the name is puffin
But it's often mixed with a penguin
They don't swim around with a speedo
Both dress up in fancy tuxedo. 


Vaan on pingviini Etelämantereen missi
Ja lunni on pohjoisen sitkeä sissi.
Mutta miten pingun erottaa lunnista?
Näin linnut toisistaan tunnista:
Pingviinit pärjäävät veden alla
Kun lunnit lentävät taivahalla.
Penguin's Antarctic and lives on south pole
Where puffins in North dig their nest hole.
What's the key difference between these two?
I will give a hint to you:
Penguins are better at sea and diving
When puffins in the skies are thriving.


Lunnit asuu pienissä koloissaan
yhdessä ja omissa oloissaan.
On poikaset munasta kuoriutuneet
Oottaa uimakoulu ja meriveet.
On rauhallinen Reykjanäs
Vain viileä tuuli ja ilma sees.
Puffins have their homes on the cliff
They pace around fancy, being all stiff.
The pufflings have just hatched from their eggs
By knocking on shells with their tiny pecks.
Now they are having a swimming school
In Reykjanäs coast, in a sea pool. 


Vaan miksi vedenpinta värisee
Ja ranta heikosti tärisee?
Räpylän alla tuntoja häröjä
Munankuoreen tulee säröjä.
On ilmassa outoa uhkaa
Sataako taivaalta tuhkaa...?
But why is the water slightly vibrating?
"Someting is strange", the teacher is stating.
"Am I being completely dillusional
Or are my feet more wobbly than usual?"
What is that raining down - is it ash
Did I just see an orange flash?"


Oijoi, nyt on tilanne päällä:
Maanjäristyksen uhka on täällä!
Jos avautuu maailman kuori
Laavaa sylkee tulivuori!
Kotikallio sortuu veteen
Mikä neuvoksi, mikä eteen?
"Alarm, you guys, we have a crises
We don't risk lives and roll our dices!
If you ask anyone, I'm sure that they know
Our cliff will collapse 'cause of volcano!
The signs of nature say this is true
Where can we go, what can we do?"


"Ei hätää, ei tarvitse pelätä,
Emmeköhän tän jotenkin selätä.
Joku vahtii ja nostaa haloon,
Jos vaara kohdistuu kalliotaloon
Emme loukkuun jää maan rakoon
Voimme siivillä lentää pakoon."
"No need to fear, no need for panic
Stop scaring pufflings, you sound manic!
We keep guard 24/7
If volcano starts spitting lava to heaven
We won't get stuck, we fly to the sky
But why is this happening - why oh why?"


Alkaa parven johtaja äänekkäästi spiikkaan:
"Jos lähdettäisiin Ameriikkaan!"
"Niin kauas? Ei tunneta reittiä.
Ei jenkkilinnut ymmärtäis meittiä.
Eikä mulle niiden ruoka maista
En oo koskaan sietänyt hampurilaista."
The leader of colony starts to speak:
"To America should we head our peak!"
That is too far, we'll never make it,
We don't speak the language and cannot fake it.
And hamburgers, fries - that food I hate
With fish I would rather fill my plate."


"Jos paikoista pidetään lukua
On Grönlannissa meidän sukua
Sieltä tää parvi löytäisi turvan
Ei tarvis jäädä tänne suuhun surman."
"Siell' on pelkkää pakkasta jäätä
Oisko jossakin parempaa säätä?"
Greenland, too, could be an option
There's some family, through blood and adoption.
Their coastline is vast and huge
We could easily find refuge."
"That's too cold, just ice and snow
If you ask me, I will say no!"


 "Skotlanti?" "Siell on meno liian villiä
Ne syö haggista, soittelee pilliä.
Menis siellä aivot ihan tilttiin
Nehän pukeutuu hassuun kilttiin...!
Pidän frakkia, en ruutua, raitaa
Ehkä kylmällä villapaitaa."
"How about Scotland?" "That is too wild!
Haggis would be the diet of our child
We would go crazy with those bagpipes
I wear tuxedo, not plads or stripes.
I might wear a sweater, but never a quilt
If you made me, my brain would tilt!"


"Entäs Norja? Siell on kauniita vuoria
Ei säröt uhkaisi munien kuoria.
Voisi koti löytyä sieltä
Eikös puhu ne sukulaiskieltä?
Ja pukeutuvat lampaan villaan
Hei, lähdetään Norjaan chillaan!"
"How about Norway, it's beautiful there
We could enjoy fresh mountain air
The mountain would give us a steady base
Where egg and a puffling in safety stays.
We are related, even by tongue
Let's leave now while we still are young!"


"Ei matka oo suuren suuri
Mutta ongelman äkkäsin juuri
Vielä kesken on lentotreenit
Ei riitä pelkät lentämisgeenit
Ei jaksa lentää niin kauas poikaset
Mites tämän ongelman oikaset?"
"A good idea, the trip isn't bad
But pufflings don't fly yet, how about that?
They need to fledge, they need to train
It's not like we just can hop on a plane.
It's not enough to just use your genes
We have to find some other means!" 


"Lähestytään tätä toista kautta
Ei ilmateitse, vaan tehdään lautta!
Voi poikaset siinä istua
Ei tarvi lentoon osallistua
Isot lautan Norjaan hinaa
Vetovuoroista ei tule kinaa."
"Let's not argue, waste our time and bangle
Let's view the problem from another angle.
The pufflings won't fly, instead they sail
A draft will be pulled by each female and male.
One has the compass and is the guide
The pufflings sit tight and enjoy the ride!"


On paniikin tuntua retkessä
Lautta lähtee viime hetkessä.
On matka raskas, ei meinaa jaksaa
Mikä kestää, mikä maksaa?
Eikä koskaan me perille päästä
Eikö maailma meitä säästä?
The spark is set in every puffin
They start packing, their suitcases stuffin'
The raft is filled with proper enrollment
It takes off at the very last moment.
The journey is rough almost too much to bear!
Will we ever make it there?


Vihdoin edessä siintää vuono
Sanois Uotis-Jorma: ei huono!
Täällä vakaana pysyy tanner,
Ei liiku laatta, ei heilu manner.
Tänne tehdään koloja ja taloja
Voidaan pyytää ruoaksi kaloja!
The trip was long and almost too hard
But finally in the horizon there's a fjord!
Here the plates stay still and steady
Hello Norway, we are ready
To build our colony and settle here
On the coast where food is near!


Kaikki alkaa touhuta, puuhata
Ei kukaan malta laiskana luuhata.
Jatkuu poikasten uimaopetus,
Johon tullut oli äkkilopetus
Kisaavat, kenen sukellus on syvin
Nyt taas on kaikki hyvin!
Everyone starts hassling and huffin'
Busy as bee is every puffin!
The swimming lessons continue as planned
Great fjord waters are easily at hand.
Pufflings compete who dives really deep
He gets a medal that's his to keep.


Myös lentokoulu alkaa nyt
Kun uimaoppi on päättynyt.
Pian liitelee taivaalla iloinen parvi
Vaikkei enää pakoon suunnata tarvi.
Täällä on hyvä, täällä on parasta
Tätä turvaa ei meiltä kukaan varasta!
Then it is time learn how to fly.
Some of them moan and keep asking "why?"
The teacher responds: "you need to fledge
To spread your wings when jumping off the edge."
Soon in the air is the whole flock,
Nobody's scared or in a shock.


"Kuulkaas tätä, niin putoatte penkiltä,
Mitä löysin aamulenkiltä:
Jos silmäni oikein näki
Asuu vuonossa uusi väki!
Siell' on satoja saapuneita
Me on saatu naapureita!"
"Listen to this, it will drop your jaw
You won't believe what I just saw!
I was flying around on my 'morning jog'
When I saw there are new kids in the block!
We have new neighbors, a hundred or more
In the next fjord, right by the shore!"


Tuo huhu alle tunnin
Kiertää läpi jokaisen lunnin
Ne ryntää paikalle yhtenä väkenä
On tulokkaat äimän käkenä:
Mikä on tämä hulabaloo
Kenestä lähtee tuo kauhea haloo?
The word spreads quickly through the grapevine:
"I want to see with own eyes of mine!"
The locals go quickly, they all want to see,
The Icelandic birds get startled and flee.
What is the hassle and all the noise?
Who are these folks, these girls and boys?


Norskit piipittää, kaakattaa, laulaa,
Katsoo silmiin ja venyttää kaulaa.
Ne lähestyy naapuriryhmiä
"Onks ne mykkiä vai vaan tyhmiä?
Kun kukaan ei meille vastaa
Katsoo mykkänä ainoastaan."
The Norskis shriek, twitter and chirp
Some of their noises sound like a burp.
They try to make contact: "Are these stupid or mute?
They don't say nothin'
Just stare and look cute...?"
They try to engage and look in the eye:
"These guys don't respond, I wonder why?"


Kun alkuhässäkkä laantuu
Ja huuto puheeksi taantuu
Alkaa löytyä yhteinen kieli
Tulee kaikille hyvä mieli:
Täähän on kuin muinaisnorjaa
Kun vähän kielioppia korjaa!
When the dust settles and excitement calms down
Order is returned into new town
They find a language that both understand
If someone struggles, he's given a hand
Icelandic is almost like ancient Norwegian
A wee more grammar and and accent of the region. 


"Tulitte sopivasti alle joulun
Nyt lopetatte uimakoulun!
Koht' on vuoden suurimmat bileet
Frakit päälle ja luomiin hileet!"
On kemut duurissa, ei mollissa
Pysyy geigermittarit nollissa!
"Your timing is perfect just for the party
We are setting the tables, the party is startin'
Chistmas calls for a huge celebrations
Now we can do it with several nations!
Put on your tux and polish you peak,
We want to look fancy and not like a geek!"


"Miksei ryntää ne ruokien kimppuun
Tartu kiireellä silakkaan, limppuun?
Pöydät notkuu herkkua parasta"
Saa vinkin toisten ilmeestä arasta:
"Älä turhaan pelkää, että haiset
Syö hapansilakkaa vaan ruotsalaiset!"
"Why don't you eat, are you not starving?"
Please, do the honors and herring start carving!
What did you say? You worry about the smell:
Be reassured, for I can tell:
It's not the smelly fish with seaweeds
Surströmming is eaten only by the Swedes!


"Why don't you eat, are you not starving?"
Please, do the honors and herring start carving!
What did you say? You worry about the smell:
Be reassured, for I can tell:
It's not the smelly fish with seaweeds
Surströmming is eaten only by the Swedes!
This was really a blessing in disguise
The Christmas tree sparkles in front of their eyes.
We found a new home and lots of new friends
And thus the story of puffins ends:
The feeling is safe, calm and dear
Surrounded by buddies, the Christmas is here!
Lissu Lunni Lähtee Lapasesta