Herman the Christmas Hero
Start

In the following year’s Christmas calendar, the poems grew longer, and the calendar was sent by email to all my godchildren. The rhyming stayed, and soon more lively little rascals joined the story — much like in our own family. The rest of the tale may also have been strongly influenced by real life. Some of the stress was genuine, some of it autofiction — so who can truly tell… 

Welcome to Hemminki’s world — the future is in the young!


Kun Hemmingin silmät aukeaa,

Hän heti ulos kurkistaa.

Onko se totta vai onko se unta?

Metsä on täynnä valkoista lunta!

Haenko ulos Rusakko-Heikkiä?
Nyt on aika lumessa _________!

When Herman's eyes blink open wide,
he rushes to the window’s side.
Is it real or only a dream?
The woods are white with a snowy gleam!
“Should I call Hare-Harry out to play?
It’s time to go and glide away!”


Syksyn pimeyttä riitti pitkään,

ei virkistäneet keinot mitkään...

Nyt vihdoin on tullut se oikea hetki,

Jolloin tehdään lammelle retki.
Pois jätetään onget ja uistimet

Ja tilalle pakataan ____________.

The autumn darkness lasted long,
no trick or treat could keep him strong…
But now has come the perfect day
to take a trip down to the bay.
Forget the lures and fishing rods—
instead we’ll pack our skates and pods.


Jo pesäpuun juurelta kaikuvat äänet:

”Nyt reippaasti ulos tai kotiin sä jäänet!”

Siellä odottaa joukkue suuri,

äänissä kaikuu iloinen duuri:

”Puehan päälle ja tule jo ulos,

Ratkaistaan luistelukilpailun _____!”

From beneath the nest-tree comes a shout:
“Come quick, or you’ll be left without!”
A cheerful team is waiting there,
their voices bright in frosty air:
“Dress up warm and join the fuss—
we’ll settle the skating race for us!”


Luistimen reppuun ja pipo päähän,

On Hemminki valmis talvisäähän.

Se ulos ryntää, kun kuuluu – Hui:

”Mikäs melkein unohtui?

Ensin puuron kiltisti syöt

Ja isän kanssa teet lumi-______.”

Skates in his pack and hat pulled tight,
Herman is ready for winter’s bite.
He dashes out when—“Hold on, hey!
What almost slipped your mind today?
First eat your porridge nice and neat,
then help your dad build a snowy seat.”


Kun on syöty aamiainen,

Alkaa touhu toisenlainen.

Pesäpuumme edusta

Pitää puhtaaks aurata.

”Työnnä lumet isoon kekoon,

Päästään lumiukon ___________!”

Once their breakfast’s gobbled down,
begins the bustle of the town.
The space before their nest-tree door
must all be cleared of snow once more.
“Push it into a giant mound—
then we can roll a snowman round!”


Sitten koko porukka,

pyörittelee palloja.

Ne kun pannaan päällekäin,

Hieno ukko syntyy näin.

Lumiukko ilostuu,

kun hiilestä on silmät ja  _____.

The whole crew gathers, joy and cheer,
rolling snowballs far and near.
Stack them tall from large to small,
that’s how snowmen stand so tall.
He beams with pride, a jolly sight—
with coal for eyes and smile so bright.


Porukka tuo askeltaa

kohti lammen jäätä.

Kun vastaan heitä tallustaa

reipas Niilo-näätä.

”Lähde meidän kisaan mukaan

tänään pois kun ei jää _________!”

They march together toward the lake,
their tracks a jiggling snowy snake.
But up the path comes bounding fast
lively Niko the marten at last:
“Come join our contest on the run—
no one’s staying out of the fun!”


Nyt luistimet on jalassa

Ja kaikki lähtövalmiina.

Niilo-näätä ohjat ottaa,

Luistelijoille kailottaa:

”On harjoittelu päättynyt!

Valmiit, paikoillanne, _____!

Their skates are laced, they’re standing tall,
each skater ready for the call.
Niko the marten takes command,
and shouts instructions to the band:
“Practice time is fully done!
Ready… steady… run!


Kaikki vauhtiin hurjaan kiitää,

pitkin lammen jäätä liitää.

Niilo-näätää jännittää:

Kuka viimeiseksi jää?

Hemminki saa parhaan saaliin,

ehtii muita ennen __________.

They bolt ahead in lightning speed,
across the lake their skates all screed.
Niko waits with pounding heart—
who’ll be last and who’ll be smart?
Herman wins the final dash—
he reaches the goal in a flashing splash.


Jälkeen kisan tosi tiukan

Muita harmittanee hiukan.

Hemminki kun voiton saa

toisia ain’ onnistaa...

Mutta harmit poies haihtuu,

kun vanhat leikit uusiin  __________.

After such a heated chase,
some may pout at second place.
Herman wins again and again—
luck always joins him, time and then…
But sulks dissolve as joy breaks through,
when old games turn into something new.


Hemminki haaveilee voittojen sarjaa,

mietteissään hännäntupsuaan harjaa.

Aatoksissaan hän harhaan astuu,

saa korviin lunta ja pipo kastuu.

Näin voi käydä, jos ylpistyy,

siinä on kompastuksen ______.

Herman dreams of endless wins,
combing snowflakes from his tail-end fins.
But lost in thought, he slips askew—
snow in his ears, hat soaked right through.
Such things can happen when pride draws near—
that’s how you fall to lesson here.


Sitten joukko iloisesti suuntaa pulkkamäkeen,

matkalla he laulelevat joululaulun säkeen.

Eipä tuota seuruetta pulkan puute haittaa,

voihan vaikka kaarnanpalan pepun alle laittaa.

Etuperin, takaperin, mutta joutuisasti,

kaikki pitkän mäen laskee, aina alas ______.

Next they head to sledding hill,
singing Christmas tunes until
the whole long path is filled with cheer—
no need for sleds when bark is near!
Forward, backward, swift they pass—
everyone slides down to the snowy grass.


Jo aika rientää, äiti huokaa.

Hän alkaa miettiä jouluruokaa.

Kutsuttinhan sedät ja serkut,

täytyy laittaa monet herkut.

Nytpä pitää nähdä vaivaa,

ruokakätköt esiin _________.

Time flies fast, Mom softly sighs,
and thoughts of Christmas meals arise.
Uncles, cousins, all were asked—
she’ll need to start a cooking task.
“It’s time to search our stores of fare,
bring out the stashes hidden there.”


Isä keräs huolekkaasti

ruokaa pitkin kesää.

Ettei nälkä vaivata

ala talvipesää.

Mutta nyt hän mietteissään

pohtii joulupöytää.

Mistä isä kätkönsä

tähän hätään ___________?

Father spent the summer through
gathering food for winter too—
to keep their cozy burrow fed
and hunger from their nesting bed.
But now he sighs in troubled gloom:
“Where did I hide it? I can’t presume!
Where could my winter treasures be—
what corner holds them now for me?”


Isä penkoo kannot ontot,

kolot puiden, linnunpöntöt.

Kurkistaa myös täysiin pesiin,

eipä tule herkut esiin.

Vaivihkaa ja melkein salaa,

suruissaan hän kotiin _________.

He rummages stumps both hollow and wide,
tree holes, birdhouses, all checked inside.
He peeks through nests both high and low—
no festive treats appear below.
Quietly, nearly in secret tone,
he heads back home, sad and alone.


”Etkö muistiin merkannut, senkin hupsu?

Sulta hukkusi varmaan myös hännäntupsu.”

Äiti alkaa isää hurjasti torua,

siitä syntyy riitaa, huutoa, porua.

”Mikä nyt neuvoksi, mikä nyt eteen?

Tyydymmekö pelkkään leipään ja _____?”

“Didn’t you mark it down, you goose?
You’d lose your tail-tip if it came loose!”
Mother scolds him fierce and loud,
the quarrel shakes the forest crowd.
“What now? What’s left? What shall we bake?
Must we settle for bread and cake?”


”Mikä huoli isä-papan?

Miksi ilmeesi on hapan?”

Isä kertoo murheen salat:

itse hukkas herkkupalat.

”Älä yksin jää sä miettimään

Yhdessä keinot _________.”

“What troubles you, dear Papa bear?
Why that worried, heavy stare?”
Dad reveals his sorrow’s core:
he lost the treats he saved before.
“Don’t fret alone, don’t fall apart—
together we’ll find a clever start.”


Alkaa hurja etsintä

koko Sysimetsässä.

Lisää apujoukkoja

aina vain on tulossa.

Kaikki penkoo, pöyhii, huiskii,

”Mistä kyse?” hiiret _________.

A frantic search begins that day
through Darkwood Forest’s frosty sway.
More helpers join with every shout,
sniffing, digging, racing about.
They sweep the snow and scout with squeaks—
“What’s going on?” the mice all squeal.


Vaan ei auta apujoukot,

Jotka tutkii kaikki loukot.

 Vaikka kuinka etsii, kysyy,

piiloss’ on ja piiloss’ pysyy.

”Mistä meille ruokapuoli?”

Isällä on suuri _______.

But helper crowds don’t solve the case,
though every nook they search and trace.
No matter how they look or seek,
the stash stays hidden, week by week.
“How will we fill our Christmas bowl?”
Dad groans with worried aching soul.


Mikä kova metakka,

kuuluu koivun takana?

Hiiret, puput, jopa käki,

liikkeellä on metsän väki.

Kaikki kortensa kekoon kantaa,

Omasta pöydästään osan ________.

But then—a stir behind the birch,
a bustling, rustling forest church.
Mice, hares, even the cuckoo calls,
all woodland folk crowd through the halls.
Each creature brings a gift of cheer—
a share from their table far and near.


Äiti aivan liikuttuu,

sitten hymyyn kääntyy suu:

”Nythän meidän kannattaa,

yhdess’ joulua juhlistaa!

Kinkut, lantut, punajuuret,

Näistä kestit saadaan _____!”

Mother wipes a tear away,
then smiles in warm and grateful sway:
“Now we can truly celebrate,
together, in a joyous state!
Ham and casseroles, beets of red—
from all of this, a feast is spread!”


Kesken joulukiireen, huuman,

Hemminki tuo keksii tuuman.

Kodin suuntaan astelee,

itseksensä mutisee.

Ilme salaperäinen,

Mikä lienee syynä ____ ?

Amid the Christmas rush and glow
Herman stops, begins to go
back toward home with quiet tread,
mumbling softly as he sped.
His look mysterious, sly and keen—
what could this sudden thinking mean?


Hemminki tuo kaivaa tovin,

sitten riemastuu hän kovin:

”Oikein jutun päättelin,

arvoituksen ratkaisin.

Isän kätkö onkin täällä,

lumiukko oli ______!” 

Herman digs beneath the snow,
then cries aloud: “I told you so!
I solved the puzzle, cracked the clue,
I know just where the treats withdrew!
Dad’s hiding place is here, not there—
the snowman was the treasure lair!”


On Jouluaatto ja tunnelma lämmin,

tähdetkin tuikkii lempeämmin.

Iloiset äänet metsässä raikaa,

on ilmassa aitoa Joulun Taikaa.

”Käykää pöytään, ruokaa riittää”,

isä naapureita ja Hemminkiä ________.

It’s Christmas Eve, warm-hearted, bright,
even the stars shine soft tonight.
Joyful voices fill the wood—
a real enchantment, deep and good.
“Come to the table, there’s plenty here!”
Dad calls to the neighbors and Herman so dear.
Elmeri and the Meaning of Life